Последовательный перевод
Последовательный перевод – перевод, осуществляемый в условиях реального времени: сначала переводчик слушает оратора, а затем во время логических пауз, которые делает говорящий, переводит завершенные фрагменты речи. Последовательный перевод - наиболее востребованный вид устного перевода на выставках, деловых переговорах, презентациях, публичных выступлениях, поскольку он обеспечивает максимально точную передачу информации (90-100% по сравнению с 60-70% при синхронном переводе).
Существуют три вида последовательного перевода:
- последовательный перевод с записью устного текста (оратор говорит более 2 минут, не делая пауз);
- абзацно-фразовый перевод устного текста (оратор делает паузу после каждой логически завершенной фразы);
- зрительно-устный перевод письменного текста (используется при переводе презентаций, которые выводятся на экран).
Цены на все виды переводов и услуг устанавливаются в зависимости от их сложности, времени выполнения и срочности. Для расчета перевода обращайтесь в TWT по контактным данным из раздела "Контакты" или через форму обратной связи!
|